Keine exakte Übersetzung gefunden für احتمال الانتقال

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch احتمال الانتقال

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Potentiel de propagation à longue distance dans l'environnement
    احتمالات الانتقال البيئي البعيد المدى
  • • Programme no 5 - Réduction des risques de transmission du VIH/sida par voie sanguine;
    - البرنامج رقم 5 - الحدّ من احتمالات انتقـــال فيروس نقــــص المناعــة/مرض السيدا عن طريق الدم؛
  • Tous les interlocuteurs de mon Représentant spécial se sont déclarés profondément préoccupés par la détérioration de la situation en Iraq et le risque d'une propagation de l'instabilité aux pays voisins.
    وأعرب المحاورون عن بالغ قلقهم إزاء تدهور الحالة في العراق واحتمال انتقال انعدام الاستقرار إلى البلدان المجاورة.
  • Si je valide l'option A, ne me propose pas l'option B.
    و عند الموافقة على أول احتمال لا يتم الانتقال للثاني
  • Après le recul spectaculaire de la culture de cocaïer enregistré en Colombie en 2003-2004, une assistance supplémentaire s'impose si l'on veut éviter la délocalisation éventuelle de ces cultures dans les pays voisins, en particulier l'Équateur et le Venezuela (République bolivarienne du).
    فبعد الانخفاض الهام الذي شهدته زراعة شجيرة الكوكا في الفترة 2003 - 2004، ينبغي الآن إتاحة المزيد من المساعدة من أجل رصد احتمالات انتقال هذه الزراعة إلى البلدان المجاورة، وبخاصة إلى إكوادور وفنـزويلا.
  • La question des déchets marins est devenue préoccupante dans le Pacifique du Nord-Ouest car elle est liée à d'autres problèmes d'environnement, d'économie, de santé et d'esthétique, y compris le transfert possible de substances toxiques et d'espèces envahissantes, la destruction des habitats marins et la diminution de la diversité biologique.
    أصبحت القمامة البحرية مدعاة للقلق في منطقة شمال غرب المحيط الهادئ لارتباطها بمشاكل أخرى تتعلق بالبيئة البحرية اقتصادية وصحية وجمالية، من بينها احتمال انتقال مواد سامة وأنواع مُغِيرة، وتدمير موائل بحرية وفقد التنوع البيولوجي.
  • Les données de surveillance disponibles sur l'environnement, y compris le biote, de régions reculées telles que l'Arctique et l'antarctique où le HCH n'a jamais été utilisé prouvent la capacité de propagation à longue distance de l'alpha-HCH.
    بيانات الرصد عن البيئة، بما في ذلك الأحياء النباتية والحيوانية، المستمدّة من مناطق نائية، مثل منطقتي القطبين الشمالي والجنوبي، حيث لم تُستخدم المادة (HCH)-التقنية، تقدّم أدلّة تثبت احتمالات انتقال (HCH)-ألفا البعيد المدى في البيئة.
  • De plus, les études sur l'apport de fer dans les eaux équatoriales et antarctiques indiquent que même une augmentation à court terme de la teneur en fer peut modifier de manière brutale la structure des communautés et, potentiellement, le transfert de carbone dans les écosystèmes à teneur en fer limitée.
    وعلاوة على ذلك، تشير دراسات بشأن الإغناء بالحديد في المياه الاستوائية ومياه القطب الجنوبي إلى أن تعزيز المياه بالحديد، ولو في أمد قصير، قد يضر بشكل خطير ببنية التجمعات المحلية، مع احتمال انتقال الكربون إلى النُظم الإيكولوجية التي تكون فيها نسبة الحديد محدودة(142).
  • Les résultats de ce modèle n'indiquent pas les concentrations absolues dans l'environnement mais aident à comparer la persistance dans l'environnement et le potentiel potentiel de propagation à longue distance des POP potentiels avec ceux des POP confirmés (produits chimiques de référence : congénères 28, 101 et 180 des PCB, HCB, tétrachlorure de carbone et alpha-HCH).
    لكن نتائج النموذج لا تبيّن مستويات مطلقة في البيئة، بل تساعد على المقارنة بين الملوّثات العضوية الثابتة المحتملة والملوّثات العضوية الثابتة المستبانة (الكيماويات المرجعية: مركّبات (PCB) بمُتجانِساتها 28 و101 و180، وسُداسي كلورو البنـزين (HCB)، ورُباعي كلوريد الكربون، و(HCH)-ألفا)، ووفقاً لأنماط ثباتها في البيئة واحتمالات انتقالها البعيد المدى.
  • Le risque que les déséquilibres de l'économie mondiale font peser sur la reprise économique enregistrée récemment par un grand nombre de pays en développement et sur les perspectives des pays passant d'une situation de conflit à la reconstruction et au développement est particulièrement préoccupant.
    وأردفت قائلة إن نجاح عمل اللجنة في الأسابيع القادمة حرج وإن ما يدعو إلى القلق على نحو خاص خطر الاختلالات في الاقتصاد العالمي على الانتعاش الاقتصادي في الآونة الأخيرة لعدد كبير من البلدان النامية وعلى احتمالات انتقال البلدان من الصراع إلى التعمير والتنمية.